Unordered List

Welcome to my website The Educational Campus. Always stay connected with "The Educational Campus" for the best educational contents. Thanks for visiting.

The Plant of Wonderland ( Full story with Hindi translation)


Lesson - 6
The Plant of Wonderland (เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏเคฒोเค• เค•ा เคชौเคงा) 



A stranger once visited the court of king Krishnadev Rai. 

เคเค• เค…เคœเคจเคฌी เคเค• เคฌाเคฐ เคฐाเคœा เค•ृเคท्เคฃเคฆेเคต เคฐाเคฏ เค•े เคฆเคฐเคฌाเคฐ เคฎें เค†เคฏा เคฅा।
He said, "I am Somappa. 

เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคนा, "เคฎैं เคธोเคฎเคช्เคชा เคนूं।
I have come from a country named Nil Nilmay. 

 เคฎैं เคจीเคฒ เคจीเคฒเคฎเคฏ เคจाเคฎเค• เคฆेเคถ เคธे เค†เคฏा เคนूं।
I have a unique gift of Wonderland. 

 เคฎेเคฐे เคชाเคธ เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏ เคฒोเค• เค•ा เคเค• เค…เคฆ्เคตिเคคीเคฏ เค‰เคชเคนाเคฐ เคนै।

Before some days Blue Fairy came to me from Wonderland. 

เค•ुเค› เคฆिเคจों เคชเคนเคฒे เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏ เคฒोเค• เคธे เคจीเคฒी เคชเคฐी เคฎेเคฐे เคชाเคธ เค†เคˆ। 

She gave me a multi- coloured plant.

เค‰เคธเคจे เคฎुเคे เคเค• เคฌเคนु-เคฐंเค— เค•ा เคชौเคงा เคฆिเคฏा। 
It has leaves of seven colours." 

เค‡เคธเคฎें เคธाเคค เคฐंเค—ों เค•ी เคชเคค्เคคिเคฏां เคนैं।
Blue Fairy said to me, "This is a dream plant which is found only in Wonderland." 

"  เคจीเคฒी เคชเคฐी เคจे เคฎुเคเคธे เค•เคนा, "เคฏเคน เคเค• เคธเคชเคจा เคชौเคงा เคนै เคœो เค•ेเคตเคฒ เคตंเคกเคฐเคฒैंเคก เคฎें เคชाเคฏा เคœाเคคा เคนै।"  
"I want this plant to be kept in your palace. 

"เคฎैं เคšाเคนเคคा เคนूं เค•ि เค†เคชเค•े เคฎเคนเคฒ เค‡เคธ เคชौเคงे เค•ो เคฐเค–ा เคœाเค।
It will add to the beauty of the palace.

เคฏเคน เคฎเคนเคฒ เค•ी เคธुंเคฆเคฐเคคा เคฎें เคšाเคฐ เคšांเคฆ เคฒเค—ाเคเค—ा।" 
I have come here to present you this plant", said Somappa. 

เคฎैं เคฏเคนाँ เค†เคชเค•ो เคฏเคน เคชौเคงा เคญेंเคŸ เค•เคฐเคจे เค†เคฏा เคนूँ ”, เคธोเคฎเคช्เคชा เคจे เค•เคนा।

The king filled with curiosity. 

เคฐाเคœा เคœिเคœ्เคžाเคธा เคธे เคญเคฐ เค—เคฏे ।
He said, "Let me see that unique plant." 

เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคนा, "เคฎुเคे เค‰เคธ เค…เคจोเค–े เคชौเคงे เค•ो เคฆेเค–เคจे เคฆो।"
Somappa put his hand into a big bag. 

เคธोเคฎเคช्เคชा เคจे เคเค• เคฌเคก़े เคฅैเคฒे เคฎें เคนाเคฅ เคกाเคฒा। 
He took out a pot made of marble. 

เค‰เคธเคจे เคธंเค—เคฎเคฐเคฎเคฐ เคธे เคฌเคจा เคเค• เคฌเคฐ्เคคเคจ เคจिเค•ाเคฒा।
There was a bright plant in the pot. 

เค—เคฎเคฒे เคฎें เคเค• เคšเคฎเค•ीเคฒा เคชौเคงा เคฅा। 
There were leaves of seven colours in it. 

เค‡เคธเคฎें เคธाเคค เคฐंเค—ों เค•े เคชเคค्เคคे เคฅे।
Some leaves were yellow. 

เค•ुเค› เคชเคค्เคคे เคชीเคฒे เคฅे।
Some were pink. 

เค•ुเค› เค—ुเคฒाเคฌी เคฅे। 
Some were red. 

เค•ुเค› เคฒाเคฒ เคฅे।  
Some were blue. 

เค•ुเค› เคจीเคฒे เคฅे।
Some were shining like silver. 

เค•ुเค› เคšांเคฆी เค•ी เคคเคฐเคน เคšเคฎเค• เคฐเคนे เคฅे। 
There were some leaves of golden colour. 

เคธुเคจเคนเคฐे เคฐंเค— เค•ी เค•ुเค› เคชเคค्เคคिเคฏाँ เคฅीं।
The king was very glad to see the plant. 

เคฐाเคœा เคชौเคงे เค•ो เคฆेเค–เค•เคฐ เคฌเคนुเคค เค–ुเคถ เคนुเค†। 
He said, "Really, it is a wonderful gift.

เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคนा, "เคตाเคธ्เคคเคต เคฎें, เคฏเคน เคเค• เค…เคฆ्เคญुเคค เค‰เคชเคนाเคฐ เคนै। 
I have never come across such a plant in my life. 

เคฎैं เค…เคชเคจे เคœीเคตเคจ เคฎें เค•เคญी เคญी เค‡เคธ เคคเคฐเคน เค•े เคธंเคฏंเคค्เคฐ เคฎें เคจเคนीं เค†เคฏा เคนूं।
There may not be anything as precious as this plant. 

 เค‡เคธ เคชौเคงे เค•े เคฐूเคช เคฎें เค•ीเคฎเคคी เค•ुเค› เคญी เคจเคนीं เคนो เคธเค•เคคा เคนै। 
You may take anything which you want." 

เค†เคช เค•ुเค› เคญी เคฒे เคธเค•เคคे เคนैं เคœो เค†เคช เคšाเคนเคคे เคนैं।"  
Meanwhile Tenali Raman stood and said, "My Lord! you are absolutely right. 

เค‡เคธ เคฌीเคš เคคेเคจाเคฒी เคฐเคฎเคจ เค–เคก़ा เคนो เค—เคฏा เค”เคฐ เค•เคนा, "เคฎेเคฐे เคญเค—เคตाเคจ! เค†เคช เคฌिเคฒ्เค•ुเคฒ เคธเคนी เคนैं।
This plant is very beautiful. 

เคฏเคน เคชौเคงा เคฌเคนुเคค เคธुंเคฆเคฐ เคนै।
Its leaves are more beautiful than the plant. 

เค‡เคธเค•ी เคชเคค्เคคिเคฏाँ เคชौเคงे เค•ी เคคुเคฒเคจा เคฎें เค…เคงिเค• เคธुंเคฆเคฐ เคนैं। 
It seems that its leaves have become a little dirty while bringing. 

เคเคธा เคฒเค—เคคा เคนै เค•ि เคฒाเคคे เคธเคฎเคฏ เค‡เคธเค•ी เคชเคค्เคคिเคฏाँ เคฅोเคก़ी เค—ंเคฆी เคนो เค—เคˆ เคนैं। 
It will look more attractive if it is cleaned by water." 

 เคฏเคน เค…เคงिเค• เค†เค•เคฐ्เคทเค• เคฒเค—ेเค—ी เคฏเคฆि  เค‡เคธे เคชाเคจी เคธे เคธाเคซ เค•िเคฏा เคœाเคคा เคนै। ”

Tenali Raman indicated a courtier. 

เคคेเคจाเคฒी เคฐเคฎเคจ เคจे เคเค• เคฆเคฐเคฌाเคฐी เค•ो เคธंเค•ेเคค เคฆिเคฏा। 
He went from there and returned with a bucket of water. 

เคตเคน เคตเคนाँ เคธे เค—เคฏा เค”เคฐ เคเค• เคฌाเคฒ्เคŸी เคชाเคจी เค•े เคธाเคฅ เคตाเคชเคธ เค†เคฏा। 
Tenali Raman started pouring water on the plant. 

เคคेเคจाเคฒी เคฐเคฎเคจ เคจे เคชौเคงे เคชเคฐ เคชाเคจी เคกाเคฒเคจा เคถुเคฐू เค•เคฐ เคฆिเคฏा।
The colour on the leaves mixed with water. 

 เคชเคค्เคคिเคฏों เคชเคฐ เคฐंเค— เคชाเคจी เค•े เคธाเคฅ เคฎिเคถ्เคฐिเคค เคนो เค—เคฏा। 

They became discoloured. 

 เคตे เคฌेเคฐंเค— เคนो เค—เค।
He touched the leaves with his fingers. 

เค‰เคธเคจे เค…เคชเคจी เค‰ंเค—เคฒिเคฏों เคธे เคชเคค्เคคिเคฏों เค•ो เค›ुเค†। 
There was a lot of colour on his fingers. 

เค‰เคธเค•ी เค‰ँเค—เคฒिเคฏों เคชเคฐ เคฌเคนुเคค เคฐंเค— เคฅा।  
Not only the king but also the courtiers were astonished at it.

เค•ेเคตเคฒ เคฐाเคœा เคนी เคจเคนीं เคฌเคฒ्เค•ि เคฆเคฐเคฌाเคฐी เคญी เค‡เคธ เคชเคฐ เค†เคถ्เคšเคฐ्เคฏเคšเค•िเคค เคฅे।

Somappa became very sad.

เคธोเคฎเคช्เคชा เคฌเคนुเคค เคฆुเค–ी เคนुเค।

Tenali Raman said, "My Lord, Somappa is not guilty for it. 

เคคेเคจाเคฒी เคฐเคฎเคจ เคจे เค•เคนा, "เคฎेเคฐे เคญเค—เคตाเคจ, เคธोเคฎเคช्เคชा เค‡เคธเค•े เคฒिเค เคฆोเคทी เคจเคนीं เคนैं।
Blue Fairy must have deceived him.

 เคจीเคฒी เคชเคฐी เคจे เค‰เคธे เคงोเค–ा เคฆिเคฏा เคนोเค—ा।
She must have given him a duplicate plant instead of the real one. 

เค‰เคธเคจे เค…เคธเคฒी เค•े เคฌเคœाเคฏ เค‰เคธे เคเค• เคจเค•เคฒी เคชौเคงा เคฆिเคฏा เคนोเค—ा।
All courtiers laughed at it. 

  เคธเคญी เคฆเคฐเคฌाเคฐिเคฏों เคจे เค‡เคธ เคชเคฐ เคนँเคธा।
The king also smiled. 

เคฐाเคœा เคจे เคญी เคฎुเคธ्เค•ुเคฐाเคฏा।
Bowing down the head, Somappa accepted his guilt. 

   เคธिเคฐ เคुเค•ाเค•เคฐ เคธोเคฎเคช्เคชा เคจे เค…เคชเคจा เค…เคชเคฐाเคง เคธ्เคตीเค•ाเคฐ เค•เคฐ เคฒिเคฏा।
He said, "I beg your pardon. 

เค‰เคจ्เคนोंเคจे เค•เคนा, "เคฎैं เค†เคชเคธे เค•्เคทเคฎा เคšाเคนเคคा เคนूँ।  
I have coloured these leaves myself.

เคฎैंเคจे เค–ुเคฆ เค‡เคจ เคชเคค्เคคिเคฏों เค•ो เคฐंเค— เค•िเคฏा เคนै।
I have done it to get more and more reward." 

เคฎैंเคจे เค‡เคธे เค…เคงिเค• เคธे เค…เคงिเค• เค‡เคจाเคฎ เคชाเคจे เค•े เคฒिเค เค•िเคฏा เคนै। 
The king forgave Somappa for his mistake. 

"เคฐाเคœा เคจे เค…เคชเคจी เค—เคฒเคคी เค•े เคฒिเค เคธोเคฎเคช्เคชा เค•ो เคฎाเคซ เค•เคฐ เคฆिเคฏा।
He said to Tenali Raman, "You have brought me on the earth from the Wonderland. 

เค‰เคจ्เคนोंเคจे เคคेเคจाเคฒी เคฐเคฎเคจ เคธे เค•เคนा," เค†เคชเคจे เคฎुเคे เคตंเคกเคฐเคฒैंเคก เคธे เคงเคฐเคคी เคชเคฐ เคฒे เค†เคฏा เคนै। 
You disclosed the secret of colour without saying anything. 

เค†เคชเคจे เคฌिเคจा เค•ुเค› เค•เคนे เคฐंเค— เค•े เคฐเคนเคธ्เคฏ เค•ा เค–ुเคฒाเคธा เค•เคฐ เคฆिเคฏा। 
Therefore you are so dear to me." 

เค‡เคธเคฒिเค เคคुเคฎ เคฎुเคे เคฌเคนुเคค เคช्เคฐिเคฏ เคนो। ”
The king gave Tenali Raman a hundred gold coins.

เคฐाเคœा เคจे เคคेเคจाเคฒी เคฐเคฎเคจ เค•ो เคธौ เคธ्เคตเคฐ्เคฃ เคฎुเคฆ्เคฐाเคँ เคฆीं।

_____________*******___________________
Stay with
The Educational Campus for the best eda contents. 


Hindi and English Summary of Martha poem


All in One: A set of question paper of all subjects of class 4



Post a Comment

0 Comments